дачи, строительтсво дома
 
FAQ | Регистрация | Вход

Xie Er Gai bing le (谢 尔 盖 病 了)


Заходи и Общайся, Предлагай и Участвуй и т.д. и т.п. И ни в коем случае не Bing le))!!! ПО просьбам трудящихся: Xie Er Gai - Сергей bing le - Болеть Предугадывая ваш следующий вопрос: в чем фишка? Ответ: Xie Er Gai bing le - это название рассказа, который мы когда-то учили в нашей гимназии. короче говоря ностальгия.....
загородный дом в Питере

Страницы: 1 из 1

Юлия Мильруд

пишет 6 марта 2007 в 20:40

гы)))))буду первой))))))я ж вроде Юлия,а не Сергей!!!!

Наташа Прохорова

пишет 6 марта 2007 в 22:10

а давайте группу переименуем в Xie er gai bingle!!! сразу воспоминания!!! =)))

Серега Серый

пишет 6 марта 2007 в 22:37

Хорошая идея))!!!

Чакки Багз

пишет 6 марта 2007 в 22:58

я не понимаю как называется твоя группа ,но не могу в неё не вступить)))

Сергей [F1r5t_b100d] Калюжнов

пишет 6 марта 2007 в 23:03

То что ознают первые 3 слова в названии группы я уже знаю, а остальное х3 =/

Дарья meatwad Сидорова

пишет 6 марта 2007 в 23:07

ну, благо не назвал свою группу ke4 zhou1 qui2jian4)))))

Наталья Пархачева

пишет 8 марта 2007 в 13:25

а я вообще ничего не поимаю!!!)))))) но также не могу не вступить)

Витек Павлов

пишет 9 марта 2007 в 16:54

Сеоега предлагаю тебе написать на доске перевод...

Наташка Бельсон

пишет 9 марта 2007 в 23:38

вот вот, я тоже обеими лапками за перевод =)

Наташка Бельсон

пишет 10 марта 2007 в 20:15

ну воть, теперь лучше =)

Витек Павлов

пишет 10 марта 2007 в 23:12

Дарья Сидорова:Расшифруй то,что ты написала...

Наташка Бельсон

пишет 16 марта 2007 в 19:43

ну и где все я не поняла? =)

Витек Павлов

пишет 20 марта 2007 в 21:34

Я здесь!А где остальные без понятия!:))

Серега Серый

пишет 21 марта 2007 в 22:39

Где-то на Востоке с гуриями рая))))))

Серега Серый

пишет 25 марта 2007 в 17:29

Жил-был мальчик с ужасным характером. Его отец
дал ему мешочек с гвоздями и сказал забивать по гвоздю в
садовую
ограду каждый раз, когда он будет терять терпение и с
кем-то ссориться. В
первый день мальчик забил 37гвоздей. В течение следующих
недель он старался
сдерживаться, и количество забитых гвоздей уменьшалось
день
ото дня.
Оказалось, что сдерживаться
легче, чем забивать гвозди... Наконец наступил день,
когда
мальчик не забил в ограду ни одного гвоздя. Тогда он
пошел
к своему отцу и
сказал об этом. И отец сказал ему вытаскивать по одному
гвоздю из ограды за
каждый день, в который он не потеряет терпения. Дни шли
за
днями, и наконец
мальчик смог сказать отцу, что он вытащил из ограды все
гвозди. Отец привел
сына к ограде и сказал: "Сын мой, ты хорошо вел себя, но
посмотри на эти
дыры в ограде. Она больше никогда не будет такой, как
раньше. Когда ты с кем-то ссоришься и говоришь вещи, которые могут сделать
больно, ты наносишь
собеседнику рану вроде этой.Ты можешь вонзить в человека
нож, а потом его
вытащить, но рана все равно
останется..." Не важно, сколько раз ты будешь просить прощения,
рана останется. Душевная рана приносит столько же боли,
сколько телесная.
Друзья - это редкие драгоценности, они приносят тебе
улыбку
и радость.Они готовы выслушатьтебя, когда тебе это нужно, они
поддерживают тебя и
открывают тебе свое сердце.
Покажи своим друзьям, как ты их любишь. Отправь это
письмо
всем тем, кого
ты считаешь своими друзьями, даже если надо будет
переслать
его обратно
тому, кто прислал его тебе. Если это письмо к тебе
вернется, ты будешь
знать, что у тебя есть кружок друзей. И наконец, "Одна из
радостей дружбы
знать, кому доверить тайну" (Алессандро Манцони).
Несколько строк к размышлению:
Если ты получил(а) это письмо, значит, кто-тожелает тебе
добра и
значит, у тебя, с твоей стороны, есть люди, которые тебе
дороги. Если ты
слишком занят(а), чтобы потратить несколько минут на
отправку этого письма
другим, если ты говоришь себе: "Я отправлю его как-нибудь
на днях", может
быть, ты не отправишь его никогда. Эта тантра родилась на
севере Индии.
Суеверен(-на) ты или нет, потрать несколько минут на то,
чтобы перечитать
ее несколько раз. Она содержит несколько посланий душе.
Давай людям больше,
чем они ждут от тебя, и делай
так со всем. Когда говоришь "я люблю тебя", говори это
серьезно.
Когда говоришь "мне очень жаль", смотри человеку в
глаза.
Не смейся над чужими мечтами. Ты можешь получить много
душевных ран, но
это единственный способ прожить свою жизнь.
Не суди людей по их близким.Говори медленно, но думай
быстро.
Если тебе задают вопрос, на который тебе не хочется
отвечать,
ул

Пугуан Цзи

пишет 28 марта 2007 в 21:07

谢尔盖病了?
祝你早日康复!!!
呵呵

ДуДу Ван

пишет 29 марта 2007 в 20:24

Пугуан: 你好!好久没见面了)))呵呵

ДуДу Ван

пишет 29 марта 2007 в 20:25

Всем приветик!!! О чем будем разговаривать???)))))

Витек Павлов

пишет 30 марта 2007 в 17:10

Ребят..опять китайский и мы не в теме..пишите синхронно перевод:))

Витек Павлов

пишет 31 марта 2007 в 21:02

J'ai l'un question :谢尔盖病了?

Пугуан Цзи

пишет 1 апреля 2007 в 0:00

2 Ксения Зеновская
我也很高兴在别的组见到你!!!

Наташка Бельсон

пишет 1 апреля 2007 в 13:04

Вить, вопрос женского рода ;)

Илья Кирсанов

пишет 3 апреля 2007 в 22:10

Xiang zai wo zai zui hui! Jue de zui hao!!

ДуДу Ван

пишет 4 апреля 2007 в 17:54

Кирс, ты на работу просился??? А че не ходишь??

ДуДу Ван

пишет 4 апреля 2007 в 19:34

Владимир Неплох

пишет 6 апреля 2007 в 14:08

"zui hui" - это игра слов?

Илья Кирсанов

пишет 7 апреля 2007 в 16:45

2Вова: это "пьянка" по-китайски

Витек Павлов

пишет 8 апреля 2007 в 16:45

兴在组见到 别的!!

Владимир Неплох

пишет 9 апреля 2007 в 16:44

цзуй хуй, так цзуй хуй. Не перецзуйте там свой ...

Витек Павлов

пишет 9 апреля 2007 в 19:04

Хм..а что я такое сказал??

Серега Серый

пишет 9 апреля 2007 в 21:30

Витя,ты послал всех на х**!!!!!!!!))
ай я яй)))вай мэ!!!!
не пытайся говорить на том языке которого не знаешь!

Лех-Лехавич |<<КитаеЦ>>| Вербицкий

пишет 10 апреля 2007 в 16:41

Ni hao всем! А я тоже хочу иероглифами писать!!! Что для этого нужно сделать? Qing nin gei wo bang ge man? Интересно, я правильно написал или нет...

Andy Shi

пишет 10 апреля 2007 в 16:53

нервно курю в сторонке

Серега Серый

пишет 10 апреля 2007 в 23:03

Вместо иероглифов видишь странные значки?! Заходи!!!: http://www.umao.ru/download/download.php (качай ARIAL UNICOD)

Серега Серый

пишет 10 апреля 2007 в 23:13

Что бы поставить китайскуй письменность:
Пуск--Панель управления--язык и региональные стандарты(или сначала в *дата,время,язык и региональные стандарты)--вкладка Языки--там кнопка подробнее---потом добавить---языкиввода ставим Китайский(КНР).а в окошке раскладка клавиатуры или метод ввода ставим Chinese(simplfied)-Microsoft Pinyin...
Вроде Все))

Татьяна Ковалёва

пишет 11 апреля 2007 в 8:54

Да, Сергей, вроде так, тока в России у меня таким образом почему-то не вышло... В Китае-то хорошо устанавливать уже не надо! 哈哈! :)

Лех-Лехавич |<<КитаеЦ>>| Вербицкий

пишет 12 апреля 2007 в 19:05

谢谢!我很高兴!
УРРРРРАААА!!!!

Серега Серый

пишет 13 апреля 2007 в 22:06

Всегда рад помочь!!будут вопросы- обращайтесь!!))

ДуДу Ван

пишет 3 мая 2007 в 23:09

Алле,Алле! Давайте пообсуждаем что-нибуть. Есть ли жизнь на Марсе?)))))Или.... лучше... тайну тунгусского метеорита))))

Серега Серый

пишет 4 мая 2007 в 21:20

Даров!!!
жизнь на марсе??
думаю нет
она где-то подальше))))

ДуДу Ван

пишет 7 мая 2007 в 21:47

Неправда, я почти каждое лето там бываю, даже по выходным иногда выбираюсь))) не веришь?

Гуан Фэн

пишет 27 мая 2007 в 14:17

奇怪的名字

Виктор Павлов

пишет 15 июня 2007 в 0:33

всем прив

Серега Серый

пишет 16 июня 2007 в 0:59

И тебе прив)
большой ботаник!) а ваще молоток Витя!

Софья 索菲娅 Мазуркевич

пишет 20 июня 2007 в 14:00

блин подумала реально какой-то Сергей тяжело болен и нужна помощь, а это всего лишь название группы 呵呵 ^^

Серега Серый

пишет 21 июня 2007 в 11:25

Хе-хе

Виктор Павлов

пишет 23 июня 2007 в 12:24

я не ботаник...просто везучий....)))
и вот сегодняшний экзамен очередной тому пример))

Серега Серый

пишет 23 июня 2007 в 21:33

Ноу коментс витя))))

Виктор Павлов

пишет 3 июля 2007 в 13:53

ес, оф кос)

Саша Golden Sands eto pizdec!! Игошина

пишет 15 июля 2007 в 2:00

ОООООООООООО, чудесная группа....ностальгия и память о бесцельно изученных текстах...предлагаю добавить еще парочку знаменитыхз рассказов: ke jou qiu jian, pengyou zai beiding или как называется этот текст про двух лузеров-товарищей в недобрый час встретившихся в гостинице в Пекине.. извиняйте за китайский, все-таки я его не учу его уже года три....

Александр RattleSnake Кобелев

пишет 28 июля 2007 в 21:32

жжоте, за 7 лет я думал я все забыл, а тут чё то даже вспоминается

Артем Петров

пишет 29 июля 2007 в 5:41

круто тоже семь лет назад было закончил изучать китайский, wo zai dongfangzhongxuexiao li xuexi.... как давно это было, классная группа


Навигация: Дачи -> Xie Er Gai bing le (谢 尔 盖 病 了)
2009-2010 (c) by Right Technology inc.